Ingo Schultze-Schnabl


20 Jahre mehrteilige Bilder – zur künstlerischen Arbeit

“Aus der künstlerischen Frage: ‘Was löst eigentlich beim Betrachter den Reflex zum Verknüpfen und Deuten aus?’ entstehen so immer wieder neue Wahrnehmungsexperimente.”
Kirsten Schwarz, Kunsthistorikerin, Siegen

„Wir beginnen jede Erkenntnis mit einer hypothetischen Festlegung darüber, vor welchem Hintergrund sich das Ganze abspielt. Zahlreiche Bildwerke von Herrn Schultze-Schnabl zielen auf diese philosophische Prämisse ab und wir können bei ihrer Betrachtung spielerisch-experimentell erfahren, welche dinglichen Manifestationen entstehen in Abhängigkeit welcher definitorischen Prämissen.“
Prof. Berthold Stötzel, Siegen

„Die Abstände zwischen den Bildbahnen sind fast wie Pausen, wie Blickwechsel, wie Luftholen. Mitunter scheint es, als würde sich die Wirklichkeit durch Drehung oder Spiegelung in der Wahrnehmung des Malers verschieben, strecken, neu finden, vervielfachen oder auch verlieren. Erkennbar wird durchgehend, dass durch Sicht-, Denk-, und Malweise sich die Wirklichkeit in eine durchschaute Bildwirklichkeit verwandelt.“
Prof. Frank Günter Zehnder, Kunsthistoriker

„Ich habe mein Spielzeug gefunden. Der Kasten ist nicht sehr groß, aber er erweitert sich geheimnisvoll von Jahr zu Jahr.”
Ingo Schultze-Schnabl

20 years of multipanel paintings – about his work

“Starting from the artistic question: ‘What is it that triggers  the viewer’s Response to relate and explain things?’ new experiments on perception emerge.”
Kirsten Schwarz, Art Historian, Siegen

 

„We start every cognition with a hypothetical determination about the background against which we see everything. Numerous statements of Mr Schultze-Schnabl aim at this philosophical premises and we can learn in playful experiments what manifestations develop depending on each definitional premises.“
Prof. Berthold Stötzel, Siegen

 

„The distances between the image panels are almost like pauses, like changing perspectives, like taking a breath. Sometimes it seems as if reality is shifted, stretched, rediscovered, multiplied or even lost through rotation or reflection in the painter’s perception. It becomes apparent throughout that through the way of seeing, thinking and painting, reality is transformed into a transparent pictorial reality.“
Prof. Frank Günter Zehnder, Kunsthistoriker

„I have found my toys. The set is quite small, but magically it is growing year by year.”
Ingo Schultze-Schnabl

Ausstellungen / Exhibitions (Auswahl / Excerpt)

Ausstellungen (Auswahl)
2024      Jazz fürs Auge, Galier Grevy, Köln (GA)
2024      Was Land Schafft, Landtag NRW, Düsseldorf (EA, Katalog)
2023      … alles außer…,  bbk Westfalen, Attendorn (GA, Katalog)
2023      Iteration2, BKG Wuppertal (EA, Katalog)
2022      Sinn machen, Thomas Morus Akademie, Bensberg (EA, Katalog)
2022      WYSIWYG, KuKu Produzentengalerie, Siegen (EA)
2021      Sinn machen, Kunstverein, Offenbach (EA)
2020      Sinn machen, Haus der Ev. Kirche, Bonn (EA, Katalog)
2019      Triolog, mit Peter Leidig und Rike Stausberg, Stadtmuseum Freudenberg (GA)
2019      Neue Lese, Galerie der Spk. Wittgenstein, Bad Berleburg (EA)
2019      Dialog 173 mit Eddy Pinke, Neunkirchen (EA)
2018      Laputa und andere, Kulturforum Netphen, (EA)
2018      Objets Cachés, Hagenring-Galerie, Hagen (EA)
2017      nicht lückenlos zu klären, Kunstraum 3, Lengerich (EA)
2017      Projekt a+, BAV-Galerie, Engelskirchen (GA)
2016      Night and Day, Kunstverein Siegen in der Hees Bürowelt, Siegen (EA)
2016      andererseits, Kunstverein, Nümbrecht (GA)
2015      BIG Gallery, Dortmund (GA, Katalog)
2014      ZusammenDenken, Galerie Fischer, Dortmund (E)
2013      Museum Katwijk, Rijnsburg, NL (GA)
2013      Siegerlandmuseum, Oberes Schloss, Siegen (EA, Katalog)
2013      IHK Galerie, Siegen (GA, Katalog)
2012      IHK-Galerie, Siegen (EA)

Publikationen / Publications (Auswahl / Excerpt)

2023  „Sinn machen“, Bergisch-Gladbach
2019  In: BBK : Zeitfenster – Auf Kipp, Dortmund
2018  In: Bundesverband Bildender Künstler (BBK): 1 Meter, Dortmund
2018  In: Bundesverband Bildender Künstler (BBK): Kontakt – unerwartet, Attendorn
2015  In: Bundesverband Bildender Künstler (BBK): 10 x 30, Dortmund
2014  In: Bundesverband Bildender Künstler (BBK): Inventionen, Dortmund
2013  Arbeitsgemeinschaft Siegerländer Künstler (Hg.): “dazwischen sehen”, Siegen
2013  In: Industrie- und Handelskammer Siegen: 50 im Dialog, Siegen, S. 90 – 91
2010  “GrundStücksBesichtigung”, Hilchenbach-Grund

Info

Waldstraße 16
D – 57290 Neunkirchen
Germany

Fon: +49-2735-60371

1953  Geboren / born in Hilchenbach
1973-78  Studium Kunst, Englisch / Art, English
mail [at]schultze-schnabl.de

Weblinks

ASK Siegen (Arbeitsgemeinschaft Siegerländer Künstlerinnen und Künstler e.V.)

BBK Berufsverband Bildender Künstler

Arbeiten online erhältlich bei

ArtGalerie, Siegen
(Anfragen)

Galerie GREVY!, Köln
(Online-Shop)

Saatchie Online 
(Online-Shop, GB)

Eine Antwort

  1. We would like to inform you about a new art project launched by the Copelouzos Family Art Museum. Copelouzos Family Art Museum is located in Athens, Greece and it is a privately-owned contemporary art Museum.
    This art project is titled the “COV-ART PROJECT”. We invite artists from all over the world to participate through their creation on a mask made of canvas which we distribute to them.
    With this initiative we want to show that creativity does not stop even in this difficult time period and art is always present giving a way out to any social issue. We also want to emphasize the importance of the use of mask and its central role in tackling this pandemic.
    The participating artists, by accepting this invitation, offer through their creations, a different perspective to all of us, reminding us that art has the ability in every difficult side of life to influence and convey messages simply, loudly, clearly. A picture is worth a thousand words.
    It would be a great pleasure and honor for us if you participate in this project which will be accompanied by a luxurious edition that will present all these creations of the artists on the masks. We will distribute this edition to other art collectors, friends of the Museum and partners of Copelouzos Group of companies. Of course, all participating artists will also receive it.
    In addition, all these creations will be uploaded on an Instagram page dedicated for the COV-ART Project.
    In case you agree, please forward us your full name, address and contact phone number for the shipping of the mask to you.
    Looking forward to receiving your positive feedback.

    I could send more info by email, if you are interested.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.